كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ

Popular Translations

Muhammad Asad

Nay, pay thou no heed to him, but prostrate thyself [before God] and draw close [unto Him]

Arthur John Arberry

No indeed; do thou not obey him, and bow thyself, and draw nigh

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)

Arabic

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب

Arabic

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩